在英語會話中,常常也會使用到一些慣用語 "Idioms" - 今天,跟大家說說有關 "DAY " "日子" 的例子 :
i) “Let's call it a day!” = 「今天就這樣子吧」。當某一些事情已經做了一整天,感覺疲累而希望離開崗位時,我們便會這樣說。這裏有「收工」的意思。
e.g. I'm exhausted! Let's call it a day! 我太疲倦了,就這樣子吧!(我要收工了!)
ii) “Let's make a day of it!” 當發現一些事情有趣及值得投入一整天時,我們會這樣說。
e.g. Hyde Park seems to be a nice place to spend our weekend! Why don't we make a day of it while the weather is nice? 海德公園似乎是一個過週末的好地方!不如我們趁天氣好到那裏度過一整天?
iii) “Make someone's day” 令某人高興 - 例如帶給某人一個好消息
iv) “Day in, day out” 當一些事情不斷重複及有序地發生時,我們會用這個詞彙表達這些事已經持續了一段時間
v) “Save the day” 這裏的 “save” 指「拯救」而並非「儲存」。詞彙用於防止了一些壞事發生的時候
e.g. John helped me to solve a problem and saved my day. John幫助了我解決 (solve) 一個問題拯救了我。
vi) “It's just not my day” 「不是你的日子」意指「諸事不順」,用於整天發生的事情都不如意的時候。另一個相似的說法是 “It’s just one of those days” 「正就是那些日子」婉轉地說 “bad day” 倒霉的一天。
e.g. I lost my credit card and my key. Looks like it just wasn't my day. 我遺失了信用卡及鎖匙,看來今天不是我的日子(廣東話:睇嚟今日真係好黑仔)。
此文章節錄於我們的 "英國移民英語課程” ; 內容包括 處理生活大小事務、銀行、租住房屋、衣食住行及生活休閒等不同範圍 : 詳情可到我們的 E-Lecture.co 網站了解更多
ความคิดเห็น